Vous savez combien il est difficile de cacher l'amour? Et vous savez combien il est difficile de cacher que vous êtes avec quelqu'un d'un couple?! C'est difficile. Soit dit en passant, je ne peux pas vous dire qui je suis à la vapeur. Vous ne savez pas à coup sûr mon ami de classe. Tout le monde se moquait de lui et il va jusqu'à. Nous ne voulons pas avoir la même situation qu'elle et la peau. Mais pourquoi at-il dit Karzełkowi? WTF?! Un texte traduit en français, anglais, russe et allemand.
You know how hard it is to hide the love? And you know how hard it is to hide that you are with someone a couple?! It's difficult. By the way, I can not tell you who I am with steam. You do not know for sure my friend from class. Everyone made fun of it and it goes so far. We do not want to have the same situation as she and the hide. But why he said Karzełkowi? WTF?! A text translate into French, English, Russian and German.
Вы знаете, как трудно скрыть любовь? И вы знаете, как трудно это скрывать, что вы с кем-то парой? Это трудно. Кстати, я не могу сказать вам, кто я с паром. Вы не знаете точно, мой друг из класса. Каждый высмеивали его, и он идет до сих пор. Мы не хотим иметь такую же ситуацию, как она и кожи. Но почему он сказал Karzełkowi? WTF?Текст перевода на французский, английский, русский и немецкий языки.
Du weißt, wie schwer es ist, die Liebe zu verbergen ist? Und Sie wissen, wie schwer es zu verbergen, dass Sie mit jemandem ein Paar sind ist?! Es ist schwierig. By the way, ich kann nicht sagen, wer ich bin mit Dampf. Sie wissen nicht sicher, mein Freund aus der Klasse kennen. Jeder machte sich lustig über ihn und er geht so weit. Wir wollen nicht die gleiche Situation wie sie und der Haut haben. Aber warum sagte er Karzełkowi? WTF?! Ein Text in Französisch, Englisch, Russisch und Deutsch zu übersetzen.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz